Significação Palavras: Expressões e Palavras Parecidas



Emprego dos Porquês

<POR QUE>

A forma <por que> é a sequência de uma preposição (por) e um pronome interrogativo (que). Equivale a "por qual razão", "por qual motivo".
Desejo saber por que você voltou tão tarde para casa.
Por que você comprou este casaco?
Há casos em que <por que> representa a sequência: preposição (por) + pronome relativo (que), equivalendo a "pelo qual" (ou alguma de suas flexões (pela qual, pelos quais, pelas quais).
Estes são os direitos por que estamos lutando.
O túnel por que passamos existe há muitos anos.


<POR QUÊ>

Caso surja no final de uma frase, imediatamente antes de um ponto (final, de interrogação, de exclamação) ou de reticências, a sequência deve ser grafada <por quê>, pois, devido à posição na frase, o monossílabo "que" passa a ser tônico, e recebe acentuação segundo regra dos monossílabos tônicos terminados e A, E e O.
Estudei bastante ontem à noite. Sabe por quê?
Será deselegante se você perguntar novamente por quê!


<PORQUE>

A forma <porque> é uma conjunção, equivalendo a pois, já que, uma vez que, como. Costuma ser utilizado em respostas, para explicação ou causa.
Vou ao supermercado porque não temos mais frutas.
Você veio até aqui porque não conseguiu telefonar?


<PORQUÊ>

A forma <porquê> representa um substantivo. Significa "causa", "razão", "motivo" e normalmente surge acompanhada de palavra determinante (artigo, por exemplo).
Não consigo entender o porquê de sua ausência.
Existem muitos porquês para justificar esta atitude.
Você não vai à festa? Diga-me ao menos um porquê.




a x há

Para marcar distância no espaço e no tempo, utiliza-se a preposição <a>.
A Lua está a vários anos luz da Terra.
Vimos o carro tombar a 30 metros de onde estávamos.
A propaganda começa daqui a dois meses.


<Há>, do verbo haver, é utilizado para indicar existência de algo ou tempo decorrido. Pode ser substituído por “existe” ou “faz”.
Eu nasci (faz) dez mil anos atrás
Naquela sala, (existem) quarenta estudantes.






Acerca de, (A) cerca de,  Há cerca de

1. <Acerca de> é uma locução prepositiva, sinônimo de “a respeito de”.
Falei acerca da situação econômica do Brasil.

2. <Cerca de> é uma expressão adverbial, significa “aproximadamente”.
Seu salário é de cerca de R$ 3 mil.

3. <A cerca de> combina a preposição "a" com a expressão adverbial "cerca de", implicando distância aproximada.
Estávamos a cerca de dois quarteirões do local do crime.

4. <Há cerca de> combina o verbo "haver" com a expressão adverbial "cerca de", significando "existe / faz aproximadamente”.
Ele viajou há cerca de duas horas.
Não chove no Nordeste há cerca de dois meses
Nesta gaveta, há cerca de trinta revistas antigas.






Senão x Se não

1. <SENÃO> junto é principalmente conjunção alternativa, sinônimo de "do contrário".
Coma, senão vai ficar de castigo.
Estuda, senão terás nota negativa no teste

2. <SENÃO> pode ser também conjunção adversativa, sinônimo de "mas, porém".
Não obteve aplausos nem respeito, senão vaias.

3. <SENÃO> ainda pode ser preposição, sinônimo de "com exceção de".
Todos, senão você, riram-se do tombo do Juvenal.
Não comeu nada senão chocolates.
Fazes outra coisa senão dormir?

4. Pode ainda ser substantivo, indicando “qualidade negativa”.
A casa tem apenas um senão: é muito fria no Inverno.

5. <SE NÃO> separado pode ser conjunção condicional <SE> + advérbio de negação <NÃO>, sinônimo de "caso não".
Se não fizerem gol, vamos perder.

6. <SE NÃO> separado pode ser conjunção integrante <SE> + advérbio de negação <NÃO>, sinônimo de "que não".
Verificou se não se esquecera de nada;
Perguntou se não havia outra solução;

7. <SE NÃO> pode ocorrer também na inversão da ordem normal do advérbio <NÃO> e do pronome <SE>.
Ora, a fé é o firme fundamento das coisas que se esperam, e a prova das coisas que se não veem.

OBS: A confusão que alguns fazem entre estas construções advém adicionalmente do fato de o uso como conjunção <senão> poder ocorrer algumas vezes no mesmo contexto do uso da conjunção condicional <se>.
Senão eu, quem vai fazer você feliz?
Se não [for] eu, quem vai fazer você feliz?






Afim x A fim

Afim / Afim de
Sozinho, numa única palavra, corresponde a: que tem afinidade, ligação, semelhança ou parentesco.
Eles são almas afins.
Ele é afim da Fernanda. (parente)

A fim de
No sentido de finalidade, objetivo, equivale a "para".
Chegou a fim de iniciar a reunião.
A fim de retomar a amizade, ele ligou para ela.

OBS: Coloquialmente é usado no sentido de <estar com vontade de> ou no sentido amoroso.
Ele estava a fim de ir ao shopping.
João estava a fim dela.





Em vez de X Ao invés de 

O termo <invés> é substantivo e variante de <inverso> e significa <lado oposto>, <avesso>. Na expressão <ao invés>, o substantivo <invés> é utilizado para indicar oposição, significa <ao contrário de>.
O Brasil importa alimentos, ao invés de exportá-los.
Amor, ao invés do ódio, eleva a alma.

Já a expressão <em vez de> é empregada com o significado de <em lugar de>, quando há mais de uma possibilidade, podendo ser usado também com o mesmo sentido de <ao invés de>. Sempre que se usar <em vez de> não haverá erro, mas constitui erro usar <ao invés> quando não há oposição. 
Em vez de falar, preferiu calar. (poderia usar <ao invés de>).
Viajou de carro em vez de avião. (não poderia usar <ao invés de>, pois há multiplas possibilidades, não uma oposição de termos).






Onde x Aonde x Donde

Seja como advérbios interrogativos ou pronomes relativos, <onde> e <aonde> são empregados da seguinte forma.

Onde = “em que lugar”. Indica permanência, lugar sem movimento. O lugar em que se está ou em que se passa algum fato. É usado com verbos que expressam estado ou permanência.
Onde está a mala? (= em que lugar está a mala?)
A mala está onde a viste ontem. (= no lugar em que)

Aonde = “a que lugar”, “para que lugar”. Aonde indica ideia de movimento ou aproximação. Normalmente, empregado com verbos de movimento (ir, vir, voltar, regressar, retornar, sair, subir, levar, etc.) e outros que pedem a preposição [a].
Aonde vais? (= a que lugar vais?)
O lugar aonde vou não te diz respeito. (= ao qual vou)

Donde = “de que lugar”, é a junção da preposição [de] + [onde]. Usado apenas quando se vem de algum lugar. De modo que pode ser substituído por “de que lugar”.
Donde é que ele veio? (= De que lugar ele veio?)
Donde vens, aonde vais? (Castro Alves)






Ao encontro de X De encontro a

<Ao encontro de> tem significado de “para junto de”, “estar de acordo com”, “favorável a”.
Vamos ao encontro de nossa turma. (para junto)
Essa lei vem ao encontro dos interesses do povo. (vem a favor)

<De encontro a> tem significado de “contra”, “em oposição a”, “para chocar-se com”.
O jovem dirigiu bêbado e foi de encontro à árvore. (chocou-se com a árvore).
Esta questão está indo de encontro aos interesses da empresa. (contra os interesses).







Aparte X À parte

<Aparte> é um substantivo masculino que designa um comentário à margem, uma interrupção ou observação.
Os apartes dele são sempre muito inconvenientes.

<À parte> pode ser sinônima de “em particular” ou “exceto”.
 O patrão chamou-o para uma conversa à parte.
 A viagem correu bem, à parte um pequeno problema com malas;







A princípio X Em princípio

Ambas são locuções adverbiais que se parecem na forma e por isso são frequentemente confundidas, mas têm empregos diferentes. <A princípio> equivale a "no começo", "inicialmente". <Em princípio> significa "em tese", "preliminarmente", "de modo geral".
A princípio, o time estava nervoso, mas surgiram os gols.
A princípio, a seleção peruana respeitou o Brasil, mas depois começou a gostar do jogo.

Em princípio, concordo com o esquema tático da seleção.
Em princípio, o jogo foi equilibrado.








A ver x Haver

<A ver> é uma expressão formada pela preposição “a” e o verbo “ver”, geralmente associada ao verbo “ter” (ter a ver com). Já o verbo <haver> é sinônimo de “existir”, “acontecer”, “ter passado”.
Eu não tenho nada a ver com isso.
Haver muito desemprego é algo que nos preocupa.








Decerto x De certo

<DECERTO>: Quando tem o sentido de “certamente” ou "por certo" devemos empregar o advérbio decerto. (=certamente)
 O professor decerto aceitará nossa proposta de emprego.

<DE CERTO>: Preposição “de” e pronome indefinido “certo”.  (=de determinado)
Não gosto do ar de certo indivíduo que costuma passar aqui.

<DE CERTO>: Preposição de e substantivo certo. (=de certeza)
O que temos de certo nessa história é que ela não compareceu.

<DE CERTO>: Locução adverbial. (=modo)
De certo modo, tudo ocorreu bem.








À medida que X Na medida em que

<À medida que> é uma locução conjuntiva proporcional, expressa ideia de proporção, pode ser substituída por “à proporção que”. Uma oração que contenha “à medida que” é subordinada à principal e mantém uma comparação com a mesma de igualdade, de aumento ou diminuição.
À medida que nós subimos, ficamos mais cansados.
À medida que convivemos com pessoas, tornamo-nos mais maduros. (Tornamo-nos mais maduros à proporção que convivemos com pessoas.)

<Na medida em que> é uma locução conjuntiva causal, haverá noções de causa/consequência ou efeito nas orações que tiverem tal expressão. Pode ser substituída pelas equivalentes “uma vez que”, “porque”, “visto que”, “já que” e “tendo em vista que”.
Nós precisamos ler mais na medida em que crescemos, pois temos maior entendimento ao passar dos anos. (visto que)
A pesquisa dever ser feita antes de dezembro na medida em que vamos estar de férias nesse período. (porque)
Na medida em que convivemos com pessoas, tornamo-nos mais maduros. (Tornamo-nos mais maduros porque convivemos com pessoas.)








De trás X detrás


A expressão <de trás> representa uma locução adverbial designativa de lugar e/ou espaço, faz referência à “de onde”, com verbos expressando sempre movimento.
O objeto foi retirado de trás do armário. (de onde o objeto foi retirado?)
Ela saiu de trás da porta. (de onde ela saiu?)

Já o vocábulo <detrás> se classifica como um advérbio, fazendo referência a “lugar onde”, representando o sinônimo de “atrás”.
O garoto se escondeu detrás da porta. (onde o garoto se escondeu?)
As crianças devem viajar no banco detrás. (onde as crianças devem viajar?)